陇西| 项城| 安新| 兴隆| 南山| 修水| 大港| 连云区| 平湖| 延寿| 循化| 潞西| 郸城| 土默特左旗| 平南| 呼伦贝尔| 中卫| 浮梁| 乐东| 鹤壁| 科尔沁右翼中旗| 新干| 魏县| 康乐| 绥芬河| 广灵| 若尔盖| 疏附| 萧县| 南雄| 乐安| 当阳| 清镇| 白沙| 平鲁| 云集镇| 百色| 东安| 梁子湖| 丁青| 澄城| 宣化县| 喀喇沁旗| 慈利| 浦江| 逊克| 高州| 南丹| 聂拉木| 九寨沟| 甘棠镇| 腾冲| 仁怀| 垣曲| 江孜| 牟平| 水城| 巴楚| 宝安| 闻喜| 拉萨| 政和| 彭州| 桦南| 上高| 厦门| 古田| 白云矿| 西丰| 濉溪| 靖江| 保德| 屏东| 阿鲁科尔沁旗| 肥西| 平阳| 六枝| 闵行| 满洲里| 海盐| 红河| 翁源| 革吉| 龙里| 射阳| 岳阳县| 阳朔| 献县| 容城| 嘉黎| 八宿| 绍兴市| 襄樊| 达拉特旗| 永顺| 丰台| 平舆| 奇台| 茂港| 邓州| 孝感| 梨树| 定结| 岚皋| 玛纳斯| 曲麻莱| 萨迦| 阳谷| 宜城| 齐河| 黑山| 阳高| 墨玉| 吴川| 方山| 黑山| 景县| 普洱| 如东| 乐业| 长海| 西吉| 隆安| 资源| 会泽| 上海| 寻甸| 太仓| 宜州| 肃宁| 铜陵市| 重庆| 饶河| 贺兰| 务川| 樟树| 海宁| 灵川| 南昌市| 安新| 修文| 龙陵| 红安| 确山| 江永| 天等| 淄博| 台南县| 桂东| 华坪| 呼兰| 伊宁县| 卓资| 五营| 略阳| 尤溪| 金湾| 南雄| 札达| 新绛| 沂源| 施甸| 六合| 陈仓| 新邱| 盘锦| 沅陵| 辉南| 玛多| 旬邑| 额敏| 河北| 安国| 天门| 集安| 中方| 唐县| 城步| 恒山| 平舆| 仁化| 武昌| 雄县| 泰州| 绩溪| 云梦| 上饶县| 凌海| 延安| 稻城| 韩城| 精河| 龙岗| 灵山| 光山| 安徽| 石河子| 康保| 长岛| 太谷| 漳州| 淳化| 高陵| 定结| 宝坻| 宝丰| 虞城| 马尾| 敦化| 碾子山| 丽水| 石嘴山| 巩留| 海阳| 夹江| 佛坪| 花垣| 长子| 荣县| 大名| 萨迦| 白云矿| 乾县| 畹町| 新蔡| 通化市| 涿鹿| 大余| 安仁| 綦江| 昌乐| 莆田| 新龙| 成都| 嘉善| 龙川| 南芬| 吕梁| 龙陵| 海林| 宝坻| 日土| 大洼| 上街| 扎鲁特旗| 拉孜| 沙县| 星子| 西丰| 邛崃| 雷山| 白河| 水城| 丹棱| 明溪| 彰武| 和平| 嘉峪关| 齐河| 温江| 突泉| 科尔沁左翼后旗| 平坝| 苍梧|
所在位置:大陸新聞 > 綜合

小説拍成電視劇毀原著?此類“翻拍”因何遭吐槽

亚洲太阳 伟大的事业成就于不懈的奋斗。

  13日,#最想被翻拍成電視劇的小説#登上微博熱搜,網友們紛紛列出那些最想被拍成影視劇的小説作品。不過,也有相當一部分網友的回答是“無”,認為這幾年不少小説翻拍而成的電視劇質量一般般,甚至有點“毀原著”。

  為啥這類“翻拍”會遭遇吐槽?

  13日,在#最想被翻拍成電視劇的小説#登上熱搜後,網友們紛紛列出心目中希望被翻拍的小説,涉及都市言情、玄幻奇幻等多個類型。

  比如,有些網友提到《十年一品溫如言》《龍族》《那些回不去的少年時光》《深海裏的星星》《一生一世笑繁華》等等,還提出了期待出演的演員。

圖片來源:微博截圖

  但是,也有相當數量的網友的回答是“無”,主要理由就是擔心“毀原著”。甚至有網友表示,看過的小説都不想被翻拍,“與原來自己看的時候幻想中的樣子不同,就會覺得毀了”。

  “如果按現狀來説我一個都不想。”有讀者直接表態,改編的話,編劇還喜歡加角色改劇情亂改IP,一直這樣的話“還是讓我喜歡的角色留在書上吧”。

  如網友所言,一些翻拍自原著小説的影視劇作品確實常常會遭遇吐槽。

  此前,電視劇《親愛的翻譯官》才剛剛播出,就被吐槽和原著“沒有半毛錢關係”,另外還有粉絲調侃“劇中喬菲和程家陽跟小説主人公只是同名吧?”

  《翻譯官》小説作者繆娟則認為,“電視劇保持了人物的性格,不過故事改編偏離得有點遠”。目前,《親愛的翻譯官》在豆瓣上的評分只有5.1分。

  另外一個比較典型的例子,是《擇天記》。電視劇播出後,很快有網友表示,原著小説的人物“被毀得差不多了”,和小説環環相扣的情節相比,劇情不太經得起推敲。

《擇天記》劇照。

  去年播出的《武動乾坤》,收視率還不錯。但亦有人直言“失望”,表示既然要用《武動乾坤》這個IP,起碼主線要跟小説保持相對一致,“改編如此之大,何必套用武動乾坤的外衣來欺詐我們這些書迷啊!”

  近年來,根據熱門IP改編的影視作品數不勝數。此類翻拍一般都涉及改編問題,而改編“用力過猛”一直是原著迷擔心的事。甚至一有作品傳出被改編的消息,讀者們“求別毀原著”的呼聲就不絕於耳。

  為什麼會出現這種情況?據《西安晚報》報道,“毀原著”的改編一般有兩種情況:一是作品從設定到故事情節的改動極大,更像是借IP之名完成的一次衍生創作。

  第二種則是人物形象的崩壞,將小説原著中血肉飽滿的人物扁平化、臉譜化;還有影視劇的粗製濫造,如此前備受觀眾質疑的摳圖問題,也是導致網友不認可的原因。

  反觀那些翻拍自原著小説且大獲好評的影視劇,比如《瑯琊榜》《甄嬛傳》等等,確實能看出在演員選擇、故事架構等方面下了功夫。

  北京師範大學文學院教授、編劇梁振華説,影視劇取材只有兩種方式,一種是原創,另一種就是改編,從小説裏取材是再平常不過的事情。

圖片來源:豆瓣截圖

  他解釋,影視劇跟小説原本就是兩種差別很大的藝術形式,改編時不改動幾乎不可能,只是大小的區別而已,“更何況任何一部影視劇都有獨立的審美趣味。一百多年來,大部分公認的改編影視劇傑作,幾乎都對原著有不小的改動”。

  梁振華認為,那些改編自小説的影視劇被吐槽,並不是因為改動大,更多的是因為自身的創作和製作出了問題,比如臺詞、情節不合理、故事邏輯等等。

  有一位網友坦率地説,只要選角符合原型且演技在線,每本都想被翻拍。這話也有道理,畢竟原著粉也好,演員粉也罷,大家最終想看到的還是好作品。(記者 上官雲)

關鍵詞: 吐槽;改編;原著小説
  • 百度